Livraison gratuite au Québec à l’achat de 2 livres et plus Panier (0) Aide

Comment Eugénie est devenue anglophone

Sur le site Planète Généalogie et histoire, un internaute fait le commentaire suivant après avoir examiné la généalogie d’Eugénie Bouchard (http://genealogieplanete.com/forums/display_topic/id_24095/EUGNIE/):

« Je regarde ses arrière-grands-parents. On a:

Gérard Bouchard (Les Éboulements) et Rollande Monte (St-Hyacinthe)

Juvenal Martin (Montréal) et Georgette Martineau (Montréal)

Lorenzo Leclair (Pontiac) et Gertrude Lévesque (Pontiac)

Daniel Murphy (Irlande) et Jeanne d’Arc Neault (Maniwaki).

7 francos, un Irlandais. Incroyable qu’elle soit devenue anglo! »

Un autre internaute répond subtilement : « Une chanteuse québécoise, Pauline Julien (décédée) donne la réponse à cette question, avec la chanson « Mommy Daddy » ».(https://www.youtube.com/watch?v=VZMauq1jszM)

Il est probablement sur la bonne voie.

Les aïeux Leclaire (auparavant Leclerc) étaient originaires de la région du Pontiac où les francophones étaient minoritaires jusqu’aux années 1960. On aura une idée du contexte dans lequel ils ont vécu, et comment une partie de la famille a pu passer à l’anglais, en lisant un ouvrage de Luc Bouvier, Les sacrifiés de la bonne entente: histoire des francophones du Pontiac (Éditions de L’Action nationale, Montréal, 2002, 240 pages), dont Charles Castonguay a fait la recension dans Le Devoir du 30 août 2003 (http://www.ledevoir.com/culture/livres/35052/histoire-le-pontiac-est-il-au-quebec-ou-en-ontario)

Selon Castonguay, la contribution majeure de ce livre concerne « l’école et l’Église comme instruments d’anglicisation ». Bouvier relève

« l’absence de l’enseignement en français, voire du français, dans les écoles catholiques sous la gouverne du clergé et des commissaires irlandais; l’application du Règlement 17 ontarien dans le Pontiac; […] le laisser-faire du Département de l’instruction publique, qui prêche la bonne entente pour ne pas «brouiller inutilement les contribuables appelés à vivre ensemble»; la francophobie agissante des évêques irlandais de Pembroke, en Ontario, qui règnent sur le Pontiac depuis 1916 en nommant de façon générale des curés et, jusqu’en 1964, des institutrices anglophones unilingues; la charte fédérale du diocèse de Pembroke, qui confie la propriété des biens paroissiaux non pas aux fidèles, comme ailleurs au Québec, mais à l’évêque […]; les plaintes successives adressées au délégué apostolique et au cardinal Léger en ce qui concerne le plan d’anglicisation appliqué par les évêques de Pembroke, restées sans réponse; les délations, réprimandes et représailles visant ceux qui tentent d’élargir les possibilités d’étudier, de prier et de vivre en français; la francophobie exacerbée des Sisters of Saint Joseph qui, dans les années 40 et 50, dirigent l’école normale du comté en inspirant aux futures institutrices le mépris de tout ce qui est français ou québécois; et, pour comble, le refus opposé à l’auteur qui demandait accès aux archives du diocèse de Pembroke »!

L’aut’journal sur le web a aussi publié un compte rendu.

« D’entrée de jeu, écrit Ginette Leroux, l’auteur fait le point sur ce qu’il nomme la « camisole de force du bonne-ententisme ». « L’harmonie linguistique y règne en autant que les francophones acceptent de cacher leur langue et leur culture », résume-t-il. L’histoire des francophones du Pontiac tient tout entière dans cette déclaration. La tolérance des anglophones n’est effective que si les francophones se soumettent. Un prix lourd de conséquences. En effet, les habitants francophones de cette région du Québec, limitrophe de l’Ontario et délimitée par la rivière des Outaouais, ont dû se résigner à voir leurs institutions, leur mode de vie et leur langue annihilés par ceux qui se conduisent encore et toujours en conquérants. » (http://archives.lautjournal.info/autjourarchives.asp?article=1630&noj=221&imprimer=html)