Franco-Amérique [NE]

Franco-Amérique [NE]

Page 24

... L’auteur propose une lecture du Québec faite essentiellement depuis Toronto. ...

Page 25

... villes de l’Amérique du Nord – Toronto, Vancouver, New York, Miami, Los Angeles, etc. – et de moins en moins chez les Canadiens français et les Franco-Américains des petites villes et des milieux ruraux comme Chéticamp, Corn­ wall, Saint-Léon, Batoche ...

Page 26

... Son ouverture s’est inscrite dans le programme des festivités marquant le 400e anniversaire de la fondation de la ville de Québec. 4. Il y aurait tant de choses à raconter à ce sujet ! 5. ...

Page 29

... Au Québec, les bûcherons, les prospecteurs miniers, les chasseurs « plaquent » les arbres. ...

Page 30

... Joseph River (Ohio), Sainte-Anne-de-Beaupré (Québec) Sault-Sainte-Marie (Ontario), il y a le double message identitaire français et catholique : la langue de l’hagiotoponyme nous livre ...

Page 31

... La plus ancienne peut être amérindienne et avoir persisté : ainsi Niagara, Mississippi ou Québec sont entrés dans l’histoire depuis que l’écriture a fixé leur appellation et que la charge historique a porté leur nom au bout du monde. ...

Page 32

... Extrait de la carte de Nicolas Bellin, Partie orientale de la Nouvelle France ou du Canada [Nuremberg] : les Héritiers d’Homan, 1755, Bibliothèque et Archives nationales du Québec (G 3400 1755 B4). ...

Page 33

... De nombreuses villes et comtés portent le nom de ces traiteurs aventureux : Juneau, Bottineau, Chouteau. ...

Page 34

... Au Québec, le lac des Français (comté de Joliette) est une traduction de French Lake donnée par des arpenteurs anglophones notant la présence de French Canadians. ...

Page 35

... Saint-Louis, La Nouvelle-Orléans ou Québec n’ont pas besoin des mots ville, village, bourg ou cité qui indiqueraient l’espèce à leur nom. ...