Ringuet

Ringuet

Page 79

... André Maurois, Cinq visages de l’amour, Paris, Didier, p. 65. 2. Sylvain, op. cit., p. XII. 3.  Le village Saint-Jacques est un lieu imaginaire comme la petite ville de Verrières de Stendhal. ...

Page 85

... Trente arpents parut à Paris chez Flammarion, le 1er décembre 1938. C’était la première fois qu’on alignait les gros canons de la publicité en faveur d’un auteur canadien-français. ...

Page 86

...   « Propos du samedi. – Un nouvel écrivain canadien-français » dans Le Figaro Littéraire, Paris, 14 janvier 1939. 17.  « Causerie littéraire – Ringuet : Trente arpents », dans l’Action française, Paris, 12 janvier 1939. 18.  « Les livres. ...

Page 89

... Robert Brasillach, « Causerie littéraire – Ringuet : Trente arpents » dans l’Action française, Paris, 12 janvier 1939. 33.  Albert Pelletier, « Une caricature d’importance », dans les Idées, 5e année, vol. IX, no 3, mars 1939, p. 193-204. 34.  ...

Page 91

... Anonyme, « Le prix français des Vikings à un écrivain canadien », dans la Revue de l’Alliance française, Paris, avril-juin 1940, p. 44. ...

Page 94

... Les Maures à qui l’Espagne doit tant de gloire et de splendeur sont traités, selon lui, injustement par les historiens imbus d’occidentalisme et de christianisme : « Mais survint Charles Martel, qui chassa les constructeurs d’Alhambra et mit le feu aux ...

Page 97

... Roger Duhamel a bien marqué l’importance et les limites de ce livre : Ringuet demeure le premier écrivain de langue française à avoir rassemblé une foule de notions éparses, à les avoir groupées avec un esprit de synthèse remarquable et à nous offrir un traité ...

Page 98

... Ici et là, on rencontre des traits dont on pourrait discuter l’exactitude ou l’opportunité15. ...

Page 99

... Le Saint-Siège et la Couronne d’Espagne, animés des meilleurs sentiments à l’égard de leurs « brebis » et « sujets » du Nouveau Monde, avaient expressément recommandé que les indigènes fussent traités avec toute la douceur désirable18. ...

Page 106

... Par exemple, n’écrivit-il pas un long article sur le problème du trait d’union dans l’expression : canadien-français ? Le titre soulevait ce grave problème : « Sommes-nous canadiens français ou canadiensfrançais ?  ...