Toponymie (La)

Toponymie (La)

Page 253

... À titre d’exemple, la première description précise de la frontière entre les États-Unis et le territoire britannique qui allait devenir le Canada, telle qu’elle apparaît dans le Traité de paix conclu en 1783, est formée d’une série de références à des ...

Page 254

... Un trait d’union peut aussi alimenter la controverse. ...

Page 256

... signe polysémique Référent Accident géographique Accidents géographiques Localisation Points cardinaux Centralité Cadastre Frontière Toponymes La Baie [02] Le Cap Bergen [montagnes] Deux-Montagnes [15] Piatigorsk [cinq montagnes] Siebengebirge [sept ...

Page 259

... Plusieurs villes des États-Unis s’appellent Rome ; l’une d’elles en Georgie en a pris le nom parce qu’elle est construite sur sept collines, une autre en Oregon parce que des rochers voisins rappellent des ruines d’une cité antique. ...

Page 260

... Georges Simenon Musique Demain matin, Montréal m’attend, François Dompierre West Side Story, 1961, Leonard Bernstein Paris Notre-Dame de Paris, Victor Hugo An American in Paris, George Gershwin Londres Oliver Twist, Charles Dickens Rome Autour des sept ...

Page 266

... entre des usages mettant en parallèle des toponymes autochtones et eurogènes, l’établissement des formes adaptées aux déclinaisons inhérentes aux langues autochtones, les problèmes que pose la longueur implicite de noms formés par agglutination, le traitement ...

Page 270

... Le tableau montre aussi la variété des traitements auxquels sont soumis les noms ...

Page 273

... TABLEAU 48 Traitements différents de toponymes transfrontaliers Forme au Québec Lac Champlain Baie James Forme hors Québec Lake Champlain James Bay Monts Torngat Torngat Mountains Baie d’Hudson Hudson Bay Différences de traitement Simple traduction ...

Page 274

... Lawrence River Mont D’Iberville Rivière des Outaouais Mount Caubvick Ottawa River Lac Témiscamingue Lake Timiskaming Baie des Chaleurs Chaleur Bay Différences de traitement Ordre différent ; traduction du générique et du spécifique Traduction du ...

Page 282

... Édifices publics Jonctions Secteurs (4) Églises Pistes (5) Villages (4) Entrepôts Places Villes Éoliennes Ponts (5) Épaves maritimes Portages Escaliers Promenades Fermes Rangs Forts Routes Jetées Rues (2) Maisons (2) Sentiers (5) Mines Squares Monuments Traits-carrés ...