Histoires de mots solites et insolites

Histoires de mots solites et insolites

Page 263

... chapitre 3 • les mots issus de noms propres… 263 cheddar (fin du xixe), nom d’un village d’Angleterre (voir plus haut camembert) corbillard (xviiie), de la ville de Corbeil cordonnier (xiiie), de Cordoue, ville d’Espagne réputée pour ses cuirs daïquiri ...

Page 264

... 264 iv • d’autres étonnantes sources de mots… sardine (xive), par l’ancien provençal sardina, poisson de Sardaigne spa (vers 1980), de Spa, ville thermale de Belgique tangerine (milieu du xxe), par l’anglais, « orange de Tanger » truie (xiie), du latin ...

Page 266

... début du xixe), du nom du comte de Sandwich, dont le cuisinier inventa ce mets pour lui permettre de rester à sa table de jeu saxophone (milieu du xixe), du nom de l’inventeur de l’instrument, Adolphe Sax séraphin (vers 1940), familièrement « avare » au Québec ...

Page 271

... Alors que boycotter et guillotiner viennent de noms propres de personnes, le verbe limoger, «  destituer, relever de ses fonctions  », est dérivé du nom de la ville de Limoges. Pourquoi ? ...

Page 272

... Quant au nom rugby (milieu du xixe), c’est un emprunt à l’expression anglaise Rugby game, « jeu de Rugby », du nom du collège de Rugby (ville du comté de Warwick, en Angleterre) où le sport a été inventé en 1823. 4. ...

Page 273

... chapitre 3 • les mots issus de noms propres… 273 Coureur de marathon Le mot marathon (1896) vient de Marathon, nom d’une ville grecque située à environ 40 kilomètres d’Athènes. ...

Page 275

... de la langue française parlée aujourd’hui au Québec – résulte évidemment du contexte sociohistorique dans lequel la langue française ...

Page 279

... Les emprunts à la langue anglaise L’anglicisation de la langue française parlée au Québec et au Canada – conséquence de la Conquête de 1760, mais aussi de la domination exercée par l’anglais pendant plus de deux siècles dans plusieurs domaines de la vie ...

Page 281

... Quant aux québécismes sémantiques, ce sont des mots français utilisés au Québec dans un sens différent, propre au Québec, comme baveux (« arrogant »), chialer (« se plaindre »), jongler (« ruminer ») et dépanneur (« petit magasin »). ...

Page 285

... très bon » vivoir « salle de séjour, salon » À cette liste déjà longue, ajoutons quelques québécismes de création plus récente (la plupart entrés dans l’usage après les années 1960 ou 1970), des mots destinés notamment à nommer des réalités propres au Québec ...